Brindis

Brindo por los aparecidos
y los desaparecidos
brindo por el amor que se desnuda
por el invierno y sus bufandas
por las remotas infancias de los viejos
y las futuras vejeces de los niños

brindo por los peñascos de la angustia
y el archipiélago de la alegría
brindo por los jóvenes poetas
que cuentan las monedas y las sílabas
y finalmente brindo por el brindis
y el vino que nos brindan

Mario Benedetti (Brindis, El porvenir de mi pasado)

One thought on “Brindis”

  1. Hola, Alejandro:

    Sensacional poema del maestro Benedetti. Me ha gustado mucho leerlo. Creo que irradia, una vez más, una alegría enorme y da gusto leerlo. Bien elegido por ti para empezar este año con una sonrisa.

    Muchas gracias por tu visita a mi blog, amigo. La traducción del poema de Chesterton no es demasiado buena, pero los que sabéis bien inglés podéis disfrutar del poema en original, que siempre es mejor.

    Mis mejores deseos para ti y los tuyos durante este 2011.

    Abrazos

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.